首页 > 网络 > 精选范文 >

屈原《渔父》原文及翻译

2025-05-29 22:20:28

问题描述:

屈原《渔父》原文及翻译,快急死了,求正确答案快出现!

最佳答案

推荐答案

2025-05-29 22:20:28

在古代文学的长河中,屈原的作品犹如璀璨星辰,其中《渔父》便是他流传千古的一篇佳作。这篇作品以对话的形式呈现,通过渔父与屈原之间的问答,展现了屈原内心的挣扎与对人生哲理的深刻思考。

原文如下:

屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”

翻译如下:

屈原被放逐之后,在江边徘徊,一边走一边吟诗,面容憔悴,身体瘦弱。渔父看见后问道:“您不是三闾大夫吗?为何会沦落到这般境地?”屈原回答说:“整个世界都浑浊不堪,只有我是清澈的;所有人都喝醉了,只有我是清醒的,因此被放逐。”渔父说道:“圣人不会固执己见,而是能够随世事变化。既然世人都是浑浊的,为何不随波逐流呢?既然大家都喝醉了,为何不跟着一起饮酒呢?为何要如此深思熟虑,以至于让自己被放逐呢?”屈原答道:“我听说,刚洗完头的人一定会弹去帽子上的灰尘,刚洗完澡的人一定会抖落衣服上的尘土;怎能让自身保持纯洁,却被外界的污秽所玷污呢?宁愿投身湘水,葬身于鱼腹之中。怎能让洁白无瑕的灵魂,沾染上世俗的尘埃呢?”

这篇作品不仅体现了屈原高尚的情操和坚定的信念,同时也反映了他对理想与现实之间矛盾的深刻认识。《渔父》以其独特的艺术魅力,成为了中国文学史上不可多得的经典篇章。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。