首页 > 网络 > 精选范文 >

《诗经(middot及卫风及middot及氓》翻译鉴赏)

2025-06-08 10:25:03

问题描述:

《诗经(middot及卫风及middot及氓》翻译鉴赏),求快速回复,真的等不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-08 10:25:03

《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,其中《卫风·氓》是一首描写爱情婚姻的经典作品。这首诗通过一位女性的自述,表达了她从婚前的憧憬到婚后生活的艰辛,再到最终决绝的态度。

原文如下:

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

译文:

那个男子笑嘻嘻地抱着布匹来换丝,其实并不是真的来换丝,而是来找我商量婚事。我送他渡过淇水,一直送到顿丘。不是我要拖延婚期,而是你没有找到合适的媒人。请不要生气,我们就定在秋天成亲吧。

我登上破旧的墙头,遥望复关,希望能见到你的身影。可是看不到复关,眼泪止不住地流下来。当我终于看到复关,就满心欢喜地笑着打招呼。你占卜了,结果很好,没有任何不吉利的话。于是你驾车来接我,我带着嫁妆跟你走。

桑树还没有开花的时候,叶子很鲜嫩。哎呀,斑鸠啊!不要贪吃桑葚。哎呀,女子啊!不要沉溺于爱情。男子沉溺于爱情,还可以摆脱;女子一旦沉溺,就难以摆脱了。

桑树的叶子已经枯黄掉落了,我的生活也变得贫困。自从嫁给你,三年来我过着贫穷的生活。淇水滔滔,浸湿了我的车子和衣裳。我并没有做错什么,是你变了心,三心二意。你没有准则,反复无常。

我做了三年的妻子,家务活儿全是我一个人干,起早贪黑,没有一天休息。现在生活好了,你就开始对我粗暴起来。我的兄弟们不但不同情我,反而嘲笑我。我静静回想这一切,只能独自悲伤。

本想和你白头偕老,但现在的处境让我满心怨恨。淇水虽然宽广,但还有尽头;洼地再大,也有边界。我们小时候一起玩耍,多么快乐。当初的誓言那么真诚,没想到你会违背。既然你违背誓言,那就算了吧!

这首诗通过对女子情感变化的细腻刻画,反映了当时社会中女性地位低下、婚姻不幸的普遍现象。同时,它也体现了古代劳动人民真实的生活状况和他们对美好生活的向往。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。