首页 > 网络 > 精选范文 >

刘禹锡陋室铭全文、注释、翻译和赏析_唐代

2025-06-10 03:54:39

问题描述:

刘禹锡陋室铭全文、注释、翻译和赏析_唐代,急哭了!求帮忙看看哪里错了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 03:54:39

原文:

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

注释:

1. 陋室:简陋的居室。

2. 斯:这。

3. 惟吾德馨:只要我品德高尚(就能使陋室不陋)。馨,香气,这里指品德高尚。

4. 鸿儒:博学的人。鸿,大。儒,读书人。

5. 白丁:平民,没有功名的人。

6. 丝竹:泛指音乐。

7. 案牍:官府的公文。

8. 南阳诸葛庐:诸葛亮隐居南阳时所居的草庐。

9. 西蜀子云亭:扬雄(字子云)在西蜀建造的亭子。

10. 何陋之有:有什么简陋的呢?

翻译:

山不在于有多高,有了神仙就会出名;水不在于有多深,有了龙就会显得灵验。这是简陋的屋子,只是我的品德高尚了就不觉得简陋了。苔藓的痕迹蔓延到台阶上,使台阶变绿;草色映入帘子内,让室内显得青翠。在这里谈笑的都是学问渊博的人,来往的没有知识浅薄的平民。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,也没有繁重的公务劳累身心。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬雄的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”

赏析:

《陋室铭》是唐代文学家刘禹锡创作的一篇短文,文章通过对陋室环境、主人交往以及生活情趣的描写,表达了作者安贫乐道的生活态度和高洁的情操。

文章开篇以山水作比,强调只要有仙有龙,山与水便不再平凡。接着点明主旨——“斯是陋室,惟吾德馨”,表明只要自己品德高尚,即使居住环境简陋也无妨。接下来描绘了陋室内外的景色,“苔痕上阶绿,草色入帘青”,给人一种清新雅致的感觉。然后通过“谈笑有鸿儒,往来无白丁”突出陋室主人的文化素养和社会地位,展现其高雅的生活情趣。最后引用孔子的话,进一步强化了“陋室不陋”的主题。

整篇文章语言简洁凝练,结构严谨有序,情感真挚动人,充分体现了刘禹锡超然物外的精神境界和对理想人格的追求。这种淡泊名利、崇尚道德的生活哲学至今仍具有重要的现实意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。