首页 > 网络 > 精选范文 >

《李凭箜篌引》原文及译文

2025-06-13 23:17:49

问题描述:

《李凭箜篌引》原文及译文,急!求解答,求此刻有回应!

最佳答案

推荐答案

2025-06-13 23:17:49

原文:

吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。

江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。

昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。

十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。

女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。

梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。

吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。

译文:

在高爽的秋天,用吴地的丝线和蜀地的桐木制作的箜篌被弹奏起来。空旷的山谷中,飘浮的白云仿佛因音乐而停滞不动。湘夫人哭泣着滴落竹叶上的泪珠,素女也因为这美妙的音乐而感到忧伤。李凭在中国弹奏箜篌,那声音如同昆仑山上玉器破碎,凤凰鸣叫般清脆;又像荷花带着露水哭泣,兰花绽放出笑容。长安城的十二道城门前,寒冷的光芒似乎都被融化了,箜篌的二十三根弦震动了天界的紫皇。传说中女娲炼石补天的地方,箜篌的声音震破了石头,引来了秋天的雨水。梦中进入了神山,教导那里的神妪弹奏箜篌,连老鱼都跃出水面,瘦弱的蛟龙也在波浪中翩翩起舞。吴刚在桂树下无法入睡,露水像斜飞的箭一般打湿了冰冷的兔子。

这篇作品通过丰富的想象力和生动的比喻,展现了箜篌演奏时产生的神奇效果,表达了诗人对音乐艺术的高度赞美。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。