首页 > 网络 > 精选范文 >

《薛奎识范镇》原文及译文

2025-06-14 22:37:54

问题描述:

《薛奎识范镇》原文及译文,急!求解答,求别让我失望!

最佳答案

推荐答案

2025-06-14 22:37:54

原文:

薛奎,字宿艺,绛州正平人也。进士及第,为隰州军事推官。州民范镇父为吏所诬,家产尽没入县,奎白州守,复其父职,还其家产。镇深德奎,遂以其子为奎婿。

后奎迁至京师,镇从之。一日,奎设宴于府邸,宾客满座。奎引镇见客,曰:“此吾婿之父也。”坐中有一客笑曰:“君之婿父,乃一乡野之人,何足挂齿?”奎笑而不答。镇亦不以为意,但举杯向客曰:“吾儿有幸得侍君子,实乃荣幸。”

译文:

薛奎,字宿艺,是绛州正平人。他考中了进士,担任隰州军事推官。隰州的一位百姓范镇的父亲被官吏冤枉,家里的财产都被没收归入县府。薛奎向州守禀报,恢复了范镇父亲的职位,并归还了他的家产。范镇非常感激薛奎,于是将自己的儿子许配给薛奎为婿。

后来,薛奎调任京城,范镇跟随他一同前往。有一天,薛奎在府邸设宴款待宾客,宾客满座。薛奎带着范镇出来见客,说道:“这是我的女婿的父亲。”席间有一位客人笑着说道:“您的女婿的父亲,不过是一个乡下人,有什么好夸耀的呢?”薛奎只是笑了笑没有回答。范镇也不放在心上,只是举起酒杯对那位客人说:“我的儿子能够服侍您这样的君子,实在是荣幸之至。”

通过这个故事可以看出薛奎为人宽厚,对待他人一视同仁,同时也能体现出范镇的豁达大度和谦逊的态度。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。