首页 > 网络 > 精选范文 >

《悲歌行》原文和翻译

2025-06-16 17:41:41

问题描述:

《悲歌行》原文和翻译,在线等,求秒回,真的很急!

最佳答案

推荐答案

2025-06-16 17:41:41

悲歌可以当泣,远望可以当归。

思念故乡,郁结缠绕心中。

何日才能释怀,重见故乡的云烟?

悲歌可以当泣,远望可以当归。

念及故土,愁绪如潮水般涌来。

何时方能摆脱,回到那片熟悉的土地?

译文:

Singing a sad song can serve as weeping, gazing afar can replace returning home.

Longing for my hometown, I am bound by melancholy.

When will this longing be lifted, and see again the clouds and mists of my homeland?

Singing a sad song can serve as weeping, gazing afar can replace returning home.

Thinking of my native land, sorrow rises like waves in my heart.

When can I escape this, and return to that familiar place?

这首诗表达了游子对故乡深深的思念之情,通过悲歌和远望来寄托自己的乡愁。诗中反复吟唱的“悲歌可以当泣,远望可以当归”,更是将这种情感推向了极致。希望有一天能够真正回到故乡,再次见到那熟悉的风景和人物。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。