首页 > 网络 > 精选范文 >

屈原《九歌(middot及湘夫人》原文及翻译)

2025-07-08 01:15:09

问题描述:

屈原《九歌(middot及湘夫人》原文及翻译),麻烦给回复

最佳答案

推荐答案

2025-07-08 01:15:09

屈原《九歌(middot及湘夫人》原文及翻译)】《九歌·湘夫人》是战国时期楚国诗人屈原所创作的一组祭祀乐歌中的一篇,属于《九歌》中的重要篇章。它以浪漫主义的笔触描绘了湘水之神——湘夫人的形象,并通过抒情与叙事相结合的方式,表达了对美好爱情的向往和对理想境界的追求。

原文:

帝子降兮北渚,

目眇眇兮愁予。

袅袅兮秋风,

洞庭波兮木叶下。

登白薠兮骋望,

与佳期兮夕张。

鸟何萃兮蘋中,

罾何为兮水裔?

朝驰余马兮江皋,

夕济兮西澨。

闻佳人兮召予,

将腾驾兮偕逝。

筑室兮水中,

葺之兮荷盖。

荪壁兮紫坛,

匊芳椒兮成堂。

桂栋兮兰橑,

辛夷楣兮药房。

罔薜荔兮既张,

灵修兮既望。

心不同兮媒劳,

思公子兮徒离忧。

悲莫悲兮生别离,

乐莫乐兮新相知。

乘赤豹兮从文狸,

辛夷车兮结桂旗。

被石兰兮带杜衡,

折芳馨兮遗所思。

余处幽篁兮终不见,

君思我兮不得闲。

山中人兮芳杜若,

饮石泉兮荫松柏。

君不行兮夷犹,

蹇谁留兮中洲?

美要眇兮宜修,

沛吾乘兮桂舟。

令沅湘兮无波,

使江水兮安流。

望夫君兮未来,

吹参差兮谁思?

驾飞龙兮北征,

邅吾道兮洞庭。

薜荔柏兮蕙绸,

荪桡兮兰旌。

望涔阳兮极浦,

横大江兮扬灵。

扬灵兮未极,

忽反顾兮楚丘。

publications: 2024-10-25

译文:

天帝的女儿降临在北边的沙洲,

我远望她那双含愁的眼睛。

秋风轻轻吹拂,

洞庭湖面泛起层层波纹,树叶纷纷飘落。

我登上长满白薠的高地远眺,

期待着与佳人相会的夜晚。

鸟儿为何聚集在浮萍之间?

渔网为何挂在水边?

清晨我驱马奔向江边,

傍晚渡过西岸。

听到佳人呼唤我,

便想乘坐飞车一同离去。

我在水中建造房屋,

用荷叶作屋顶。

用香草装饰墙壁,

用花椒铺就大厅。

用桂木做屋梁,

用兰木做窗棂。

用辛夷装饰门楣,

用香草点缀房间。

我张开薜荔的帷幕,

神灵已遥遥在望。

我们心意不同,难以沟通,

思念你啊,却只能独自忧伤。

最悲伤的是生离死别,

最快乐的是新结知己。

我骑着红豹,带着文狸,

乘坐插着辛夷旗帜的车。

披着石兰,系着杜衡,

采摘芬芳的花朵赠予你。

我隐居在幽深的竹林中,始终未能相见,

你思念我,却无法前来。

山中的人啊,像杜若一样芬芳,

饮用石泉,栖息于松柏之下。

你迟迟不来,徘徊不前,

是谁把你留在了水中?

你美丽而端庄,

我乘着桂木小舟去迎接你。

让沅水、湘水平静无波,

让江水缓缓流淌。

望着你,你却迟迟未到,

吹奏的排箫,谁能听懂?

我驾驭飞龙向北航行,

沿着道路来到洞庭湖。

用薜荔和柏树做船桨,

用荪草和兰草装饰旗帜。

遥望涔阳的遥远水边,

横渡大江,显示神灵威仪。

神灵的光辉还未尽显,

忽然回头,看见了楚地的山丘。

结语:

《九歌·湘夫人》不仅是一首描写爱情的诗篇,更是一部充满神话色彩与自然意象的文学作品。屈原通过对湘夫人这一女神的塑造,寄托了自己对理想、爱情与精神境界的追求。其语言优美、意境深远,是中国古代诗歌艺术的瑰宝之一。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。