首页 > 网络 > 精选范文 >

tough和rough的区别

2025-08-30 14:19:30

问题描述:

tough和rough的区别,这个怎么弄啊?求快教教我!

最佳答案

推荐答案

2025-08-30 14:19:30

tough和rough的区别】在英语学习中,"tough" 和 "rough" 是两个常见但容易混淆的形容词。虽然它们在某些情况下可以互换使用,但在语义和用法上仍有明显区别。以下是对这两个词的详细对比与总结。

一、词义总结

词语 主要含义 常见用法场景
tough 指“坚硬的”、“困难的”、“强硬的”或“顽强的”。常用于描述人、事物或情况的强度或难度。 描述任务难、性格坚强、材料坚硬等。
rough 指“粗糙的”、“不平整的”、“粗略的”或“粗暴的”。常用于描述表面状态或态度。 描述物体表面、天气状况、语气粗鲁等。

二、具体用法对比

1. 物理属性

- tough:强调硬度或抗压能力。

- 例句:This material is very tough and can withstand heavy use.

- 翻译:这种材料非常坚固,能承受大量使用。

- rough:强调表面不光滑或不规则。

- 例句:The surface of the rock is rough and uneven.

- 翻译:这块石头的表面粗糙且不平。

2. 抽象概念

- tough:表示“困难的”或“艰难的”。

- 例句:It’s a tough decision to make.

- 翻译:这是一个难以做出的决定。

- rough:表示“大致的”或“粗略的”。

- 例句:The estimate is only a rough idea of the cost.

- 翻译:这个预算是对成本的一个大致估算。

3. 性格或态度

- tough:指“强硬的”或“不妥协的”。

- 例句:He’s a tough negotiator.

- 翻译:他是个强硬的谈判者。

- rough:指“粗暴的”或“不礼貌的”。

- 例句:She gave him a rough answer.

- 翻译:她对他回答得很粗鲁。

三、常见搭配与例句

词语 常见搭配 例句
tough tough situation, tough person, tough job The project was a tough challenge for the team.
rough rough surface, rough estimate, rough voice The road was so rough that it made the ride uncomfortable.

四、总结

尽管 "tough" 和 "rough" 都可以用来描述某种“不舒适”或“不理想”的状态,但它们的核心含义和适用范围不同:

- tough 更强调“强度”、“难度”或“坚韧”,多用于描述人或任务。

- rough 更强调“粗糙”、“不规则”或“粗略”,多用于描述物体或表达方式。

在实际使用中,根据上下文选择合适的词汇,有助于更准确地传达意思。

以上就是【tough和rough的区别】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。