【割席断交原文及翻译】“割席断交”是一个源自古代的成语,出自《世说新语·德行》。它讲述的是东汉时期名士管宁与华歆之间的故事,表达了对志趣不合、道德不同之人应保持距离的态度。以下为原文、翻译及总结。
一、原文
> 管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管宁视而不见,锄之如故;华歆拾而掷去,曰:“非吾有也。”
> 又尝同席读书,有乘轩冕过者,宁读如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”
二、翻译
管宁和华歆一起在园子里锄地。他们看到地上有一块金子,管宁看都不看,继续锄地;而华歆却捡起来又扔掉,说:“这不是我的东西。”
后来有一次,他们一起坐在一张席子上读书,有乘坐华丽车马的人经过,管宁依旧专心读书,而华歆却放下书出去观看。于是管宁割断了席子,分开坐,说:“你不是我的朋友。”
三、
项目 | 内容 |
故事出处 | 《世说新语·德行》 |
主要人物 | 管宁、华歆 |
故事背景 | 两人曾是好友,后因志趣不同而决裂 |
关键事件 | 1. 见金不取 vs 捡金又弃 2. 读书时对权贵的反应不同 |
核心寓意 | 对道德操守和志向一致的重视,强调朋友应志同道合 |
成语含义 | 割断席子表示断绝交往,比喻与志不同道不合者划清界限 |
四、延伸思考
“割席断交”不仅是一个历史故事,更是一种人生选择。它提醒我们,在人际交往中,价值观和道德标准是非常重要的。真正的朋友,应当是能够彼此理解、共同进步的人。若一方只顾私利、趋炎附势,另一方则坚守原则、淡泊名利,那么即使曾经亲密无间,最终也可能走向分道扬镳。
因此,“割席断交”不仅是对华歆的批评,也是对管宁坚持自我、不随波逐流的精神的一种肯定。
结语:
“割席断交”虽源于古文,但其精神在今天依然具有现实意义。在复杂多变的社会中,我们更应珍惜那些志同道合的朋友,同时也要敢于与不道德、不正直的人保持距离。
以上就是【割席断交原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。