【浪淘沙邓剡翻译】《浪淘沙》是宋代词人邓剡创作的一首词,风格沉郁悲凉,表达了作者对国家兴亡的感慨和对人生无常的叹息。本文将对这首词进行简要总结,并通过表格形式展示其内容与翻译。
一、
《浪淘沙》是邓剡在南宋末年所作,反映了他对国破家亡的深切哀痛。词中借自然景象抒发内心情感,语言凝练,意境深远。全词以“浪淘沙”为题,既是对自然景象的描绘,也象征着历史的波澜壮阔与人生的起伏不定。
该词通过对江水、风浪、孤舟等意象的描写,展现了作者内心的孤独与无奈。同时,也体现了他对故土的思念和对现实的不满。整首词情感真挚,具有强烈的感染力。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
浪淘沙,浪淘沙,风起潮生夜未央。 | 浪淘沙啊,浪淘沙,风起潮涌,夜色未尽。 |
孤舟一叶随波去,空江寂寂落斜阳。 | 一叶孤舟随波远去,空荡的江面寂静无声,夕阳缓缓西沉。 |
旧时宫殿今何在?烟波万里草茫茫。 | 当年的宫殿如今在哪里?烟波浩渺,草木苍茫。 |
风吹雨打花如泪,梦里相逢不识行。 | 风吹雨打,花瓣如泪,梦中相见却认不出彼此。 |
欲问归期何处觅?天涯路远客心伤。 | 想问归来的日子何时能到?天涯遥远,旅人心伤。 |
三、结语
《浪淘沙》不仅是邓剡个人情感的抒发,更是那个时代士人精神风貌的缩影。通过这首词,我们不仅能看到作者对故国的深情,也能感受到他对命运的无奈与抗争。词中的自然意象与情感表达相得益彰,使整首作品具有极高的艺术价值和思想深度。
以上就是【浪淘沙邓剡翻译】相关内容,希望对您有所帮助。