首页 > 网络 > 精选范文 >

与朱元思书原文翻译及注释

2025-11-12 07:25:56

问题描述:

与朱元思书原文翻译及注释,真的撑不住了,求给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-11-12 07:25:56

与朱元思书原文翻译及注释】一、文章概述

《与朱元思书》是南朝梁代文学家吴均写给友人朱元思的一封书信,全文以简练的语言描绘了富春江一带的山水美景,表达了作者对自然风光的喜爱和对隐逸生活的向往。文章语言优美,意境深远,是古代山水散文中的经典之作。

二、原文与翻译对照

原文 翻译
风烟俱净,天山共色。 风和烟都消散了,天空和远山呈现出同样的颜色。
从流飘荡,任意东西。 (我)随着江水漂流,任凭它向东或向西。
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 从富阳到桐庐大约一百里左右,奇异的山和清澈的水,是天下独一无二的景色。
水皆缥碧,千丈见底。 江水都是青白色,清澈见底,即使有千丈深也能看到底部。
游鱼细石,直视无碍。 游动的鱼和细小的石头,可以直接看见,没有阻碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。 急速的水流比箭还快,猛烈的波浪像奔跑的马一样。
夹岸高山,皆生寒树。 两岸的高山,都生长着耐寒的树木。
负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。 山势高耸,争相向上,彼此之间高低错落,形成无数山峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。 泉水冲击岩石,发出清脆的声音;美丽的鸟儿相互鸣叫,声音和谐悦耳。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。 蝉声不断,猿猴的叫声也从未停止。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。 那些想飞上天空的人,看到山峰就会平息野心;那些忙于世俗事务的人,看到山谷也会流连忘返。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 横斜的树枝在上面遮蔽,白天也像傍晚一样昏暗;稀疏的枝条交错遮挡,有时还能见到阳光。

三、重点词语注释

词语 解释
风烟俱净 风和烟都消散了。
天山共色 天空和远山的颜色一致。
从流飘荡 随着江水漂流。
富阳至桐庐 地名,表示路程。
奇山异水 奇特的山和奇异的水。
缥碧 青白色。
千丈见底 即使深达千丈也能看到底部。
游鱼细石 游动的鱼和细小的石头。
急湍 快速的水流。
猛浪若奔 浪涛如奔马般迅猛。
寒树 耐寒的树木,常指松柏等。
负势竞上 山势高耸,争相向上。
轩邈 高远、伸展。
泉水激石 泉水撞击岩石。
冷泠作响 发出清脆的声音。
好鸟相鸣 美丽的鸟儿互相鸣叫。
嘤嘤成韵 声音和谐,形成韵律。
蝉则千转不穷 蝉声不断。
猿则百叫无绝 猿猴叫声不停。
鸢飞戾天 鸢鸟飞向天空。
望峰息心 看到山峰便平息功利之心。
经纶世务 处理世俗事务。
窥谷忘反 看到山谷就忘记了回去。
横柯上蔽 横斜的树枝遮住阳光。
在昼犹昏 白天也像黄昏一样昏暗。
疏条交映 稀疏的枝条交错投下影子。
有时见日 有时能看见阳光。

四、总结

《与朱元思书》是一篇描写自然山水的优秀散文,通过简洁生动的语言,展现了富春江沿岸的壮丽景色。文章不仅表达了作者对自然的热爱,也寄托了他对宁静生活的向往。文中运用了大量比喻和拟人手法,增强了文章的表现力和感染力。

通过本文的学习,不仅可以提高古文阅读能力,还能深入体会古人对自然美的欣赏与追求。

以上就是【与朱元思书原文翻译及注释】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。