【与朱元思书原文翻译及注释】一、文章概述
《与朱元思书》是南朝梁代文学家吴均写给友人朱元思的一封书信,全文以简练的语言描绘了富春江一带的山水美景,表达了作者对自然风光的喜爱和对隐逸生活的向往。文章语言优美,意境深远,是古代山水散文中的经典之作。
二、原文与翻译对照
| 原文 | 翻译 |
| 风烟俱净,天山共色。 | 风和烟都消散了,天空和远山呈现出同样的颜色。 |
| 从流飘荡,任意东西。 | (我)随着江水漂流,任凭它向东或向西。 |
| 自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 | 从富阳到桐庐大约一百里左右,奇异的山和清澈的水,是天下独一无二的景色。 |
| 水皆缥碧,千丈见底。 | 江水都是青白色,清澈见底,即使有千丈深也能看到底部。 |
| 游鱼细石,直视无碍。 | 游动的鱼和细小的石头,可以直接看见,没有阻碍。 |
| 急湍甚箭,猛浪若奔。 | 急速的水流比箭还快,猛烈的波浪像奔跑的马一样。 |
| 夹岸高山,皆生寒树。 | 两岸的高山,都生长着耐寒的树木。 |
| 负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。 | 山势高耸,争相向上,彼此之间高低错落,形成无数山峰。 |
| 泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。 | 泉水冲击岩石,发出清脆的声音;美丽的鸟儿相互鸣叫,声音和谐悦耳。 |
| 蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。 | 蝉声不断,猿猴的叫声也从未停止。 |
| 鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。 | 那些想飞上天空的人,看到山峰就会平息野心;那些忙于世俗事务的人,看到山谷也会流连忘返。 |
| 横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 | 横斜的树枝在上面遮蔽,白天也像傍晚一样昏暗;稀疏的枝条交错遮挡,有时还能见到阳光。 |
三、重点词语注释
| 词语 | 解释 |
| 风烟俱净 | 风和烟都消散了。 |
| 天山共色 | 天空和远山的颜色一致。 |
| 从流飘荡 | 随着江水漂流。 |
| 富阳至桐庐 | 地名,表示路程。 |
| 奇山异水 | 奇特的山和奇异的水。 |
| 缥碧 | 青白色。 |
| 千丈见底 | 即使深达千丈也能看到底部。 |
| 游鱼细石 | 游动的鱼和细小的石头。 |
| 急湍 | 快速的水流。 |
| 猛浪若奔 | 浪涛如奔马般迅猛。 |
| 寒树 | 耐寒的树木,常指松柏等。 |
| 负势竞上 | 山势高耸,争相向上。 |
| 轩邈 | 高远、伸展。 |
| 泉水激石 | 泉水撞击岩石。 |
| 冷泠作响 | 发出清脆的声音。 |
| 好鸟相鸣 | 美丽的鸟儿互相鸣叫。 |
| 嘤嘤成韵 | 声音和谐,形成韵律。 |
| 蝉则千转不穷 | 蝉声不断。 |
| 猿则百叫无绝 | 猿猴叫声不停。 |
| 鸢飞戾天 | 鸢鸟飞向天空。 |
| 望峰息心 | 看到山峰便平息功利之心。 |
| 经纶世务 | 处理世俗事务。 |
| 窥谷忘反 | 看到山谷就忘记了回去。 |
| 横柯上蔽 | 横斜的树枝遮住阳光。 |
| 在昼犹昏 | 白天也像黄昏一样昏暗。 |
| 疏条交映 | 稀疏的枝条交错投下影子。 |
| 有时见日 | 有时能看见阳光。 |
四、总结
《与朱元思书》是一篇描写自然山水的优秀散文,通过简洁生动的语言,展现了富春江沿岸的壮丽景色。文章不仅表达了作者对自然的热爱,也寄托了他对宁静生活的向往。文中运用了大量比喻和拟人手法,增强了文章的表现力和感染力。
通过本文的学习,不仅可以提高古文阅读能力,还能深入体会古人对自然美的欣赏与追求。
以上就是【与朱元思书原文翻译及注释】相关内容,希望对您有所帮助。


