原文:
籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。
译文:
细长的竹竿,用来垂钓淇水。怎能不想念你呢?只是路途遥远,难以到达。
泉水在左边流淌,淇水在右边奔腾。女子出嫁后,远离了兄弟和父母。
淇水在右边流过,泉水在左边涌出。她笑容灿烂,身上的玉佩摇曳生姿。
淇水缓缓流淌,桧木的船桨,松木的小舟。驾着小船外出游玩,以此来排解心中的忧愁。
这首诗通过细腻的描写,表达了女子对家乡的思念之情,同时也展现了她在新环境中努力适应的生活状态。希望这段译文能够帮助读者更好地理解这首古老的诗歌。