《班超传》是《后汉书·班超传》的简称,记述了东汉著名外交家、军事家班超一生的事迹。他以非凡的胆识和智慧,为汉朝开拓西域、巩固边疆立下不朽功勋。本文将提供《班超传》的原文,并附上现代汉语翻译,帮助读者更好地理解这位历史名人的事迹。
一、班超传原文
> 班超字仲升,扶风平陵人也。父彪,续《汉书》,撰《后传》六十篇。超少有大志,不修细节,常慷慨激昂,有弃文就武之志。尝为太史令,又为兰台令史。
>
> 永平十六年,奉车都尉窦固出击匈奴,以超为假司马,将兵数百人,使西域。超至鄯善,鄯善王广奉迎甚谨,后忽疏懈。超谓其官属曰:“今虏使来数月,今乃益怠,此必有匈奴使者在其中。”遂夜烧其庐舍,斩杀匈奴使者及从者三十余人,因留其王广,遣人告于汉。
>
> 超还,拜为军司马。后复出使西域,至龟兹,龟兹王建杀汉使,超讨伐之,斩其王,立其弟为王。自此,西域诸国皆震惧,遣子入侍。
>
> 建初三年,拜为西域都护,镇抚诸国。超在西域三十余岁,凡经三十六国,威震西陲。其后,朝廷欲召之归,而诸国皆请留,曰:“愿得班君长住。”
>
> 超年老,上书曰:“臣犬马之齿,已七十有二,恐死于道途,不能报恩。”帝怜之,诏曰:“超久在绝域,忠勤著闻,宜赐爵位,以慰其心。”遂封为定远侯,食邑千户。
>
> 后卒于洛阳,谥曰“忠武”。
二、班超传翻译
班超,字仲升,是扶风平陵(今陕西咸阳)人。他的父亲班彪,曾续写《汉书》,并撰写《后传》六十篇。班超年轻时就有远大的志向,不拘小节,常常情绪激昂,立志放弃文职,投身军旅。他曾担任太史令,后来又任兰台令史。
永平十六年(公元73年),奉车都尉窦固率军攻打匈奴,任命班超为代理司马,带领几百士兵前往西域。班超到达鄯善国后,起初鄯善王对他的接待非常恭敬,但不久态度变得冷淡。班超对部下说:“如今匈奴使者来到这里已经几个月了,现在却更加怠慢,这一定是匈奴派来的使者在这里。”于是当夜焚毁了匈奴使者的住所,杀了三十多名匈奴使者及其随从,并扣留了鄯善王,派人向汉朝报告。
班超返回后,被任命为军司马。后来他又再次出使西域,到了龟兹国,龟兹王建杀害了汉朝使者,班超率军讨伐,斩杀了龟兹王,另立其弟为王。从此,西域各国都感到震惊和畏惧,纷纷派遣王子到汉朝做人质。
建初三年(公元78年),班超被任命为西域都护,负责安抚和管理西域各国。他在西域三十多年,先后经过三十六个国家,威名震动西方边疆。后来朝廷想召他回国,但西域各国都请求他留下,说:“希望班将军能长期驻守。”
班超年事已高,上书皇帝说:“我年已七十二,恐怕死在路上,无法报答皇恩。”皇帝怜悯他,下诏说:“班超长期驻守边疆,忠诚勤奋,应当赐予爵位,以安慰他的心意。”于是封他为定远侯,享有千户的封地。
后来班超去世于洛阳,被追赠谥号“忠武”。
三、结语
班超的一生,是忠诚、勇敢与智慧的象征。他虽出身文官家庭,却毅然决然地走上了军事道路,在西域艰难险阻中建立了不朽的功业。他的事迹不仅体现了个人的英雄气概,也展现了汉朝在西域的影响力。通过《班超传》,我们不仅能了解一位历史人物的传奇人生,也能感受到那个时代的精神风貌。