首页 > 网络 > 精选范文 >

诗经静女原文及翻译

2025-09-27 06:24:49

问题描述:

诗经静女原文及翻译,时间来不及了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-09-27 06:24:49

诗经静女原文及翻译】《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,收录了西周初年至春秋中叶的诗歌作品。其中,《静女》是《国风·邶风》中的一篇,描写了一位文静美好的女子与恋人相会的情景,语言质朴,情感真挚。

一、原文总结

《静女》是一首爱情诗,讲述了男子在城隅等待心爱的女子,女子如约而至,两人互赠信物,表达彼此的爱慕之情。全诗共四章,每章四句,语言简洁生动,感情细腻。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
静女其姝,俟我于城隅。 那个文静美丽的姑娘,约我在城角相见。
爱而不见,搔首踟蹰。 她故意藏起来不出现,我焦急地挠头徘徊。
彤管有炜,说怿女美。 红色的笛管光彩照人,我更觉得你美丽。
自牧归荑,洵美且异。 从牧场回来送我白茅草,确实美丽又特别。
匪女之为美,美人之贻。 不是因为这东西本身美好,而是因为它是美人送给我的。

三、内容解析

《静女》通过简单的场景描写,展现了古代男女之间含蓄而真挚的爱情。诗中“静女”指的是那位温婉贤淑的女子,她虽然“爱而不见”,但并非冷漠,而是以一种含蓄的方式表达对恋人的试探与期待。男子则表现出深情与耐心,最终在互赠礼物中加深了感情。

诗中“彤管”和“荑草”是两种象征性的物品,代表了女子的心意和男子的珍视。最后一句“匪女之为美,美人之贻”点明了全诗的主题:真正打动人心的不是物品本身,而是赠送者的心意和情感。

四、结语

《静女》虽短小精悍,却情感真挚,语言优美,是《诗经》中极具代表性的爱情诗之一。它不仅反映了古代社会的爱情观,也体现了人与人之间那种含蓄而深刻的情感交流方式。今天读来,依然能感受到那份纯真与美好。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。