首页 > 网络 > 精选范文 >

雨霖铃原文注释译文

2025-10-19 19:43:50

问题描述:

雨霖铃原文注释译文,在线等,求大佬翻牌!

最佳答案

推荐答案

2025-10-19 19:43:50

雨霖铃原文注释译文】《雨霖铃》是宋代著名词人柳永的代表作之一,描写的是离别时的深情与哀愁。全词情感真挚,意境深远,语言婉约动人,是中国古典诗词中的经典之作。

一、

《雨霖铃》以秋日离别为背景,通过细腻的景物描写和内心情感的刻画,表达了词人对离别的无限惆怅与不舍。全词分为上下两片,上片写离别前的环境与心情,下片写离别后的孤独与思念。词中运用了大量比喻和拟人手法,增强了情感的表达力。

为了更好地理解这首词,我们对其原文进行了注释,并提供了白话翻译,帮助读者更直观地感受其艺术魅力。

二、表格展示

项目 内容
词名 雨霖铃
作者 柳永(北宋)
体裁 词(长调)
创作背景 描写与爱人离别时的忧伤情绪,可能有现实经历或虚构情感的结合。
主题思想 表达离别之苦、相思之痛,以及对未来的迷茫与无奈。
主要意象 寒蝉、暮雨、杨柳、烟波、楚天、孤舟等,营造出凄凉氛围。
艺术特色 婉约风格,情景交融,语言凝练,情感深沉。
结构特点 上片写离别场景,下片写别后心境,层层递进,情感逐渐加深。

三、原文及注释

原文:

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。

念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!

今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情,更与何人说?

注释:

句子 注释
寒蝉凄切 寒蝉叫声凄凉急促,象征秋天的萧瑟。
对长亭晚 在傍晚的长亭送别,点明时间和地点。
骤雨初歇 突然下过一场雨,刚刚停住。
都门帐饮 在京城门外设帐饮酒,指送别场面。
兰舟催发 船家催促出发,表现离别紧迫。
执手相看泪眼 两人紧握双手,眼中含泪,形容难舍之情。
竟无语凝噎 因悲伤而说不出话来,喉咙哽咽。
念去去 想到即将远行,语气低沉。
千里烟波 千里之外的江水波涛,象征距离遥远。
暮霭沉沉楚天阔 暮色浓重,楚地天空辽阔,渲染苍茫气氛。
多情自古伤离别 自古以来,多情的人最怕离别。
更那堪冷落清秋节 更何况是在这冷清的秋天。
杨柳岸,晓风残月 清晨的岸边,微风拂过残月,意境凄凉。
此去经年 这次离去将是一年又一年。
良辰好景虚设 美好的时光和风景也变得毫无意义。
千种风情 指心中万千情感。
更与何人说 有再多的情感,又能向谁倾诉?

四、白话译文

寒蝉的叫声凄凉急促,傍晚时分在长亭边,刚刚下过一场雨。

在京城门外设宴饮酒,却没有心思,依依不舍地望着,船夫却催促出发。

我们紧紧握住彼此的手,眼中充满泪水,一句话也说不出来。

想到这一去便是千里之外,烟波浩渺,暮色沉沉,楚地的天空广阔无边。

自古以来,多情的人最容易为离别而伤感,更何况是在这冷冷清清的秋天。

今晚酒醒后,我会在什么地方?或许是在杨柳岸边,清晨的微风和残月之中。

这次离开之后,一年又一年,即使有美好的时光和风景,也是空虚的。

就算我心中有千万种情感,又能和谁去说呢?

五、结语

《雨霖铃》不仅是一首离别之词,更是一曲人生情感的咏叹。柳永以其细腻的笔触和真挚的情感,打动了无数读者。无论是从文学价值还是情感深度来看,它都堪称中国古典诗词中的瑰宝。

以上就是【雨霖铃原文注释译文】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。